Analysis

特朗普的法官:环境回滚的第二个战线

随着特朗普政府继续积极行动以退缩环境保护,它具有有力的法律武器 - 特朗普总统将任命的联邦法官数十名,其中大多数人有望持有反监管,亲企业的观点。

Lawyer Richard Ayres has been fighting for the environment in federal courts for nearly five decades, but he says he’s never seen an onslaught on basic environmental protections like the one coming out of the Trump White House. Still, something scares Ayres even more than the determination of the Trump team to dismantle President Barack Obama’s climate change initiatives, shrink federally protected lands, weaken smog standards, scale back habitat for rare species, and expand drilling into the Atlantic and Arctic oceans.

大多数人使Ayres和其他资深的环境律师和法律专家感到不安的是,特朗普总统必须为联邦司法机构填补反统治,亲企业的任命者。

Trump has far more openings to fill than previous presidents, and Democrats have far less power to block his nominees than the opposition party has had in the past. And while Trump has trailed his predecessor in nominating officials for the executive branch, he has far outpaced recent presidents in selecting federal judges. So far, he’s nominated31 judges to fill 140 open slots在890个联邦法官中。相比之下,奥巴马有54 openings for federal judges当他上任时。

这些法官不仅有可能在维护特朗普的环境保护倒退中发挥作用,而且在特朗普离开办公室后,他们可能会在数十年中留在职位上。联邦法官是终身任命的,到目前为止,特朗普的任命是youngeron average than appointees of previous presidents.

一位专家说:“特朗普将任命许多法官将长期改变法院制度的肤色。”

“特朗普将任命许多法官,这些法官将长期改变法院制度的肤色。”艾尔斯自1970年以来,他一直是一名著名的环境律师,并且是自然资源国防委员会的创始人之一。“这很可能是他对环境的最大影响。想象一下,另外10%的司法机构充满了特朗普的任命。环保组织将反击,诉讼并节省一些事情,但是如果可以修复,将需要很大的损害才能维修。”

在特朗普的早期提名人中,拉尔夫·埃里克森(Ralph Erickson)为8ThU.S. Circuit Court of Appeals in St. Louis. As a judge on the U.S. District Court in North Dakota, Erickson in 2015阻止奥巴马总统在起诉环境保护署的13个州的清洁水规则实施;该规则扩大了联邦管辖权,对某些流,湿地和源头的管辖区。特朗普政府计划废除该规则,这一举动是由保护主义者反对的,但得到许多农业,建筑和能源团体的支持。

犹他州的熊耳朵国家纪念碑的未来状况最终可能在联邦法院确定。

犹他州的熊耳朵国家纪念碑的未来状况最终可能在联邦法院确定。鲍勃·威克/BLM

特朗普的10名提名人艾莉森·埃里森(Allison Eid)Th丹佛的巡回上诉法院写了决定2012年,科罗拉多州最高法院推翻了下级法院的裁决,并拒绝了一个社区团体在1969年在地下爆炸的地下爆炸的地下爆炸式核和天然气钻井许可证的要求。allowed公司土地的杰出领域将用于公园和娱乐场所,但在一个单独的案件中,她裁定管道公司应该能够将杰出的域名用于石油管道。

These and other Trump judicial nominees will play a role in important environmental cases expected to come before the federal courts in coming years:

  • Does a president have the authority to shrink a national monument designated by a predecessor? Presidents can protect historic or natural treasures as national monuments. Trump has订购评论21个纪念碑区域自1996年以来被指定,说一些古迹太大了,被当地人和企业反对。上周,内政部长瑞安·辛克(Ryan Zinke)向特朗普发送了一份报告,建议“改变”少数国家古迹。据报道可能会缩小大小的那些是Bears Ears National Monument这是犹他州南部的2,100平方英里,是美洲原住民的祖先家园,包括许多文物和考古残留物以及壮观的红岩石风景。
  • Do Clean Water Act protections extend to wetlands and seasonal streams? Supreme Court cases in recent decades limited what wetlands and streams are covered by the Clean Water Act. Obama’s Clean Water Rule attempted to end confusion by specifying that streams and wetlands connected to navigable waters are protected even if they’re only wet after storms or seasonally. Trump is moving to废除这个规则。回滚肯定会在联邦法院受到挑战,在干旱的西部可能会发生巨大的影响,在干旱的西部,只有在暴风雨后或春季降雪融化时,许多溪流都流动。
  • 环境保护局是否有权调节发电厂的温室气体排放?在下面清洁电源计划, Obama sought to reduce greenhouse gas emissions from power plants. The Trump administration is expectedto rescind the plan,这一举动将受到环保主义者和某些州的挑战。美国最高法院于2007年统治again in 2014EPA有权根据《清洁空气法》规范温室气体排放。
  • 总统能否撤销前任决定撤回大西洋或北极海洋的决定?奥巴马总统禁止从弗吉尼亚州到加拿大边境以及北极海上的大多数联邦水域在大西洋中进行钻探。特朗普签署了一项行政命令来取消禁令 - 环保团体和美洲原住民是具有挑战性的在法庭上 - 正在转向expand drilling在两个海洋中。
  • 加利福尼亚州能否设定更严格的燃油经济标准来减少车辆的温室气体排放?特朗普政府正在移动削弱a key part of Obama’s climate change initiatives — a rule that requires提升汽车和轻型卡车的平均燃油经济性达到每加仑近55英里。加利福尼亚的豁免使其比联邦政府的燃油经济性标准更严格。特朗普政府可能会挑战这一豁免,该豁免迫使底特律制造了更高的燃油汽车,因此可以在加利福尼亚大型市场上出售。
  • 特朗普对受威胁和濒危物种合法的保护的回滚是合法的吗?特朗普政府支持共和党国会议员削弱《濒危物种法》的努力,内政部和内政部建议缩放缩放The Obama administration’s 2015 rule to protect sage grouse across 11 Western States. Zinke’s actions will inevitably be challenged in federal court.
一位律师说,保守派法官的决定“将对西方的清洁水,清洁空气和栖息地构成生存威胁”。

保护小组高级律师Todd Tucci西方的拥护者,已在法庭上战斗多年,以保护爱达荷州,内华达州和犹他州的鼠尾草栖息地,以供鼠尾草和其他许多物种。图奇(Tucci)设想,特朗普任命的法官将在未来几十年做出决定,这将有利于木材,石油和矿业行业,从而损害了鼠尾草松鸡,狼和许多其他物种。图奇说:“他们将对西方的清洁水,干净的空气和栖息地构成生存威胁。”

其他环境律师更加乐观。他们强调,特朗普需要花费时间来填补所有空洞的司法席位,尤其是因为法官需要参议院确认。到目前为止,只有五名特朗普司法任命已得到确认。自由主义者目前主导着几个关键的联邦上诉法院。

“我们将赢得胜利的胜利,胜过我们要输的。”Drew Caputo, vice president for lands, wildlife, and oceans atEarthJustice, the leading nonprofit environmental law firm. “I think courts will continue to be the place where people who care about the environment can go to hold this administration accountable.”

保守的法律专家对特朗普必须建立一个更有可能遏制监管并与行业和土地所有者相伴的联邦司法机构的机会充满热情。但是有些人担心特朗普和参议院将无法充分利用这一机会,因为这座白宫的所有戏剧和混乱。

埃克森美孚(Exxon Mobil)在北极海洋中的Orlan平台。预计美国北极水域的石油钻井未来将出现在联邦法院面前。

埃克森美孚(Exxon Mobil)在北极海洋中的Orlan平台。预计美国北极水域的石油钻井未来将出现在联邦法院面前。Exxon Mobil

“任何其他共和党人都可以在塑造司法机构方面取得巨大进展,”说。吉姆·伯林,谁指导诉讼Pacific Legal Foundation,代表涉及濒危物种和清洁水行为的商业和土地所有者。“这取决于他分心的程度。没有人看到现在正在发生的节目之类的事情。”

尽管如此,共和党控制的参议院和参议院多数党领袖米奇·麦康奈尔(Mitch McConnell)预计将在改变司法机构方面是强大的盟友。特朗普让麦康奈尔和参议院共和党人感谢他必须填补的所有司法空缺,因为共和党阻止了数十名奥巴马的司法候选人。麦康奈尔最著名的是,麦康奈尔拒绝为参议院为奥巴马最高法院提名人梅里克·加兰德(Merrick Garland)投票,以取代已故的安东尼·斯卡利亚(Antonin Scalia)。

“在过去的六年中,参议院的共和党人竭尽所能减慢确认,”公民和人权领导会议,跟踪司法空缺。

随着禁忌症的死亡,民主党人几乎没有骗子来阻止特朗普的提名人。

奥巴马政府期间,要求参议院100名成员中有60名确认司法候选人的诉讼者被淘汰,因此民主党人几乎没有骗子来阻止特朗普的提名人。参议院的传统可以帮助他们。通常,参议员有机会审查将在其州任职的法官,并且可以通过未能返回所谓的蓝冰手来阻止提名人。但是,蓝冰是否会持续下去仍然是一个悬而未决的问题。据据,像科赫兄弟这样的大共和党捐助者正在迫使共和党人停止蓝色滑倒的传统,以加快向更保守,友好的司法机构的过渡。今日美国.

如果没有fillib徒,特朗普几乎没有动力提名温和的法官。图奇说:“特朗普几乎完全无限制地酌情通过他想要的任何人。”

环保主义者有利的一件事是,许多环境案件,尤其是涉及《清洁空气法》的环境案件,最终出现在美国华盛顿特区巡回上诉法院。民主党总统在该法院任命的人超过了共和党总统7到4的任命者。Patrick Parenteau, an environmental law professor at Vermont Law School.

The tilt of the D.C. Circuit doesn’t guarantee victory for environmentalists, but judges appointed by Democratic presidents tend to favor outcomes environmentalists want. “Wherever you see a contest with big economic stakes for industry and there’s a choice of interpretation of a statute or a regulation, you can pretty much predict that the Republican-appointed judges are going to be more concerned about the immediate economic cost than the long-term environmental harm of not regulating,” adds Parenteau.

对于保护主义者来说,越快审查的环境案例越早。

Trump has numerous slots to fill in other appeals courts. For instance, he has already nominated judges for three openings in the 8ThCircuit and there are four openings in the 9Th巡回赛,总部位于旧金山。

对于保护主义者来说,越快审查的环境案例越早。“The courts, with the balances we now have, will probably be helpful (to environmentalists) for a while, but as Trump appoints more and more judges, the courts will be come less and less helpful,” Ayres says.

Even if states, Native American tribes, and environmental groups succeed in federal district court and at the appellate level, the outlook could be bleaker by the time a case reaches the Supreme Court. “This Supreme Court does not have a good record [on environmental cases],” adds Ayres. “And there may be more Trump justices on it by then.”

特朗普在改变联邦司法机构方面的成功取决于他保留工作的时间。“如果特朗普只有一个任期,他一定会产生影响。”马克·斯奎拉斯(Mark Squillace),科罗拉多大学自然资源法律中心主任。“如果他有两个任期,我认为法院将从根本上改变。”